世界食べ尽くしの旅 Españoleando

スペイン在住のフードライターが、素敵な人達に出会いながら、世界中を遊んで食べ尽くすの記録

El diario de una japonesa: Cierra los ojos y escucha

   

11

スポンサーリンク

Nuestro cerebro se divide en dos mitades y cada una tiene funciones diferentes.

La parte derecha se ocupa de la música y el sonido en general, en cambio la parte izquierda se ocupa de los idiomas y la lógica.

Ustedes escuchan el canto de los pájaros, el chirrido de los insectos o la corriente de un arroyo con el cerebro derecho al igual que la música. En cambio, los japoneses los escuchan con la parte izquierda.

Esto es muy particular, sólo les ocurre los japoneses y a los habitantes de tres países de la Polinesia. En el resto del mundo lo escuchan con la parte derecha.

No solo ésto, los japoneses escuchan todos los sonidos de la naturaleza con la parte izquierda. Tanto el sonido del viento como el de la lluvia, para nosotros no es sonido, es idioma.

スポンサーリンク

Igual por eso tenemos un gran número de onomatopeyas y palabras sonoras. Por ejemplo, para el sonido de la lluvia tenemos muchas palabras dependiendo de como llueve: “shito shito” しとしと es cuando la lluvia es fina, “zaa zaa ザーザー cuando llueve muy fuerte, “poto poto” ポトポトes para las últimas o primeras gotas.

Sabes, incluso el sol y las estrellas tienen palabras sonoras, “gira gira” 「ギラギラ」y “kira kira”「キラキラ」. Pero para la luna no tenemos onomatopeya, es muda, ¿será porque es demasiado tímida?

Por eso, si quieres aprender japonés, deja los libros y escucha el viento, intenta oir el murmullo de las estrellas, pero en la parte izquierda de tu cerebro, como si fuera un idioma, con lógica.

Cierra los ojos y escucha,

¿Oyes?

La naturaleza no es nada muda, te esta hablando♡

 

 - En español